21.08.2019

Miyuki Miyabe_ico_ Castle In The Mist Epublibre

  1. Miyuki Miyabe_ico_ Castle In The Mist Epublibre Park
Goodreads helps you keep track of books you want to read.

Calcio Balilla Wii ITA Torrents. Use a VPN When Downloading Torrents! Your IP Address is 4. Your Internet Provider and Government can track your torrent activity! Hide your IP ADDRESS with a VPN! Bittorrent strongly recommends using VPN to anonymize your torrenting. Find many great new & used options and get the best deals for ICO: Castle in the Mist by Miyuki Miyabe (2011, Paperback) at the best online prices at eBay! Free shipping for many products!

Start by marking “Ico: Castle in the Mist” as Want to Read:
Rate this book

See a Problem?

We’d love your help. Let us know what’s wrong with this preview of Ico by Miyuki Miyabe.
Not the book you’re looking for?

Preview — Ico by Miyuki Miyabe

When a boy named Ico grows long curved horns overnight, his fate has been sealed-he is to be sacrificed in the Castle in the Mist. But in the castle, Ico meets a young girl named Yorda imprisoned in its halls. Alone they will die, but together Ico and Yorda might just be able to defy their destinies and escape the magic of the castle.
Based on the video game filmmaker Guill
...more
Published August 16th 2011 by Haikasoru (first published January 1st 2005)
To see what your friends thought of this book,please sign up.
To ask other readers questions aboutIco,please sign up.
Great Books Made From Great Video Games
168 books — 48 voters
Video Game Novels/Trades
303 books — 317 voters

More lists with this book...
Rating details

I suppose I should write two reviews here: one for folks who love _Ico_ the videogame, and one for folks who have never heard of it. (If you're in between, flip a coin and read both.)
_Ico_ was a 2001 videogame (for the Playstation). I loved it; I still love it. It remains a landmark in atmospheric, engaging videogame storytelling. Notably, it was almost entirely wordless. Everything was conveyed through architecture, lighting, the body language of the protagonists, and -- most important -- the p
...more
This review has been hidden because it contains spoilers. To view it, click here.
It is the novelization of a beloved video game, so there is some possibility that my joy in reading it is biased by my fond memories of the engaging mystery and emotion of the game. That being said, I think it would also be a great read for lovers of fantasy who have NOT played the game, even if they do not recognize the places and moments that conjure up game nostalgia for those who HAVE played it. The author takes some artistic liberty filling in gaps in the game world's story, but I am assure...more
Dec 26, 2011Rachel rated it liked it
I really enjoyed this book. I knew before reading it that it was based on a video game, but I've never played it. I think the story in this book was very successful, but I had some problems with the way it was constructed.
The beginning, for me, was the best part. The writing was wonderful and as Ico's backstory was filled in the character was really coming alive for me.
In the middle, it started to be much less organic. Here you could tell that the book was based on a video game. Every scene se
...more
May 30, 2013J rated it really liked it
Hands down the best video game novelization, I have ever encountered. Really tempted to give it a five star but I try to reserve that for works that alter my perceptions or strike me in a really profound way.
Having never played the actual game, I can't attest to the similarities or the connections between the two. The novel focuses primarily on a young boy who is sent as a sacrifice to a castle surrounded in mist. There is a great deal of mystery and a plethora of unknowns working behind the cur
...more
Jun 19, 2012Nedda rated it really liked it
Mist

イコ - 霧の城
a story of an unknown place,
.. told in an unknown age.

I haven't played the game, but I still loved this beautiful book, gorgeous descriptions and characterizations ~<3
Aug 13, 2011Thalia rated it it was amazing
Shelves: i-own, male-narration, misc-paranormal-or-fantasy, shipping-it, tears-were-shed
Ugh, deleting this one is really the hardest, because mine was the *first* review for this book on GoodReads.
Oh well. What must be done will be done.
Read the review on my blog:
http://thaliasbooks.tumblr.com/post/9...
Feb 01, 2011pearl marked it as to-read
Shelves: fantasy, friendship, retellings, adventure
This could be so good, or so, so bad.
Actually it could be 'meh', but I'm not even considering it at this point. Rise up with dignity or go down in flames, I say.
Jan 21, 2013Leslie rated it really liked it
Shelves: fantasy, middle-school-11-14, young-adult, action-adventure, a-boy-s-shelf, author-of-another-country, for-the-older-crowd, 2013-reads, diversity-teen-ya, diversity-adult
When Miyuki Miyabe comes to ICO she writes a world she has made her own. As she states in “Preface,” given “free reign with the story and world found in the game” by the producers and creators, she found her “own path through the tale.” She uses and develops elements and characters, but “the order of events, the solutions to puzzles, even the layout of the castle have changed.” The designated status as novelization honors the originators of her inspiration, but make no mistake that Miyabe lends...more
Aug 11, 2019Rebecca rated it liked it
Shelves: library-borrowings, non-tolkien-fantasy-magic
I've never played the video game this is based on, although I had heard of it. I went into this book knowing nothing apart from the blurb on the back. It's an interesting fantasy adventure - although at times, the translation feels a little stilted as if the translator has struggled to find the right word. At times, you can visualise the game characters having to navigate the areas being described in the book, although the author notes that the novel and game do not correspond exactly and the no...more
Aug 01, 2019Clemy-chan rated it really liked it
This book was so much like a videogame! And that was due to both its ample sequential action (running, jumping, tripping, climbing) and its absence of dialogue between the two protagonists. A very interesting and moving story, that I wish had delved deeper into its core mystery, probably by spanning across more than one adventure. If you like studio Ghibli films, you will definitely like this book!
ICO is a Playstation2 game that's revered for being one of the most beautifully minimalistic games ever made. It's haunting and moving in a way most games aren't. While Alexander O. Smith's translation is technically great, Miyuki's adaptation just doesn't work out so well. Half of this book is backstory to the events of the game, and just doesn't work.
Granted, it needs to be there because it'd be a much shorter book otherwise, but it comes across as plodding.
Sep 24, 2017Rachel rated it it was ok
The story starts out fairly interesting, filling in Ico's backstory and taking him through the castle. Eventually it switches to Yorda to cover a lot of the same castle wandering material, with flashbacks to her backstory. And it drags. And drags. Finally I realized I didn't really care to finish this story.
For anyone who loved the videogame and wanted to spend a little longer in the world.
A thoughtfully written story that explores the events leading up to the game itself and a fantastic exploration of the castle and how it came to be.
Oct 18, 2017Anna Hepworth rated it really liked it
Very pretty story, lush language and detailed set pieces. However, given that it is a novelisation of a computer game, the pacing is just a bit odd.
Mar 21, 2019The Good Doctor rated it really liked it
I thought that this was a very interesting interpretation of the events preceding and surrounding the game. Definitely worth a read for fans and newcomers alike.
3,5 star
http://readerdemon.com/icocastleinthe... <--- I do book blogging on the side, so posted my full review here. [Site is currently A WIP]
A warm little Studio Ghibli-like adventure.
Jun 07, 2018Nunie rated it liked it
I went in this book completely blind. It was interesting but I could feel how it was a game after some point. The story was quite engaging and I would have loved to learn more of this unverse. This is something I reproach to this book, to not dig deeper. It stays on the surface, close to what – as I learned later – is the story line of the game but it would have deserved more, so much more.
Nov 20, 2016Konna rated it it was amazing
Read review at: http://thereadingarmchair.blogspot.gr...
This is definitely one of the most special book cases I've encountered so far. In case you didn't recognise this cover, this is a book adaptation of the PlayStation 2 game ICO. I am aware that this is a popular game and there definitely will be some who have actually played it (and loved it). But there also will be some of you who haven't even heard about it. Having said that this book was a must for me as well as for the video games to boo
...more
Apr 10, 2014MC rated it really liked it · review of another edition
Ico: Castle in the Mist is a novelization based upon the video game from a decade or so back. The story follows the plight of a boy who is born with horns on his head. As a horned child, he is a 'Sacrifice' to the power residing in the Castle in the Mist. All that is really known about the Castle is that some dark god or other entity lives there that must be appeased by sending the boys and girls born with horns on their head to stay there once they reach a certain age.
The story here is about th
...more
Ico: Castle in the Mist is an interesting though mostly bland take on the artful PS2 game ICO. If I were to read this book prior to playing the game, I think I would have bumped up my rating from 2 stars to 3. Indeed, as a stand-alone novel, it is a fairly decent read. Miyuki Miyabe does a rather good job at filling in details and questions the reader may be wondering. The problem, however, is that the author completely misses the point of Fumito Ueda's minimalistic story and setting of ICO.
Whil
...more
This book was not for me. The first have was incredibly dull. The second half picked up but.. even when it was interesting I was still bored. I think it's probably a great puzzle/exploration game. But as a novel.. not my jam.
While many gamers love to talk about story in videogames, you have to remember that they are often told better in summary format. The gameplay, exploration, puzzle solving, and combat will take up the majority of the time. There's really not that much going on story-wise. This is also how the original Ico was. Many gamers grew to love the game based on the aesthetics, mood, puzzle solving, and the bond that you feel with the Yorda character. The game focused on making you feel connected with a m...more
The world in which this novel is written is grand and intricate compared to the (unforgettable) video game on which it was based. It far accedes the plot of the game, if there really even was one, so much so that it honestly can become unbearably dreary at times.
In this novel we are introduced to many new characters inside and outside of the Castle In The Mist, and even towns not mentioned in the game. This starts out wonderfully with the first (of only four) long chapter(s). We learn of the wor
...more
Sep 23, 2012Cheryl Hall rated it liked it
I read this book a fair few years ago, but I've been thinking about it recently.
Ico for the PlayStation 2 is one of my favourite games. Although I've only played it once it has a way of lingering in your memory with it's hauntingly beautiful atmosphere.
One of my favourite things about it and it's spiritual predecessor Shadow of the Colossus is their vagueness. Almost everything in these games are left to the individual players interpretation. Therefore this was a challenging read as it portrayed
...more
Nov 03, 2011T rated it really liked it · review of another edition
Any fan of the video game, ICO, should read this book. It provides an excellent reinterpretation of the original, thinly spread plot line, fleshing out the game world nicely. While Ico's, the boy, background is rather a lot like you might imagine after playing the game and reading the manual's story notes, the real surprise here is the well constructed history for the female protagonist, Yorda, which makes up a good third of the book. If you've ever wondered what her past was like--and what play...more
Coming from the perspective of someone who loved Ueda's games, I was very eager to read this and find out what Miyuki Miyabe might've done with the universe and the story.
Right off the bat, there's a few interesting new pieces of content here that were not in the game, and that Miyabe uses to flesh out the story and events of the journey inside the castle. Ico, his village and its customs are given backstories. Yorda, her mother and the castle are given backstories, and a few supporting characte
...more
Apr 20, 2013Eric Piotrowski rated it liked it
I fell in love with the video game Ico when I first played it many years ago on the PS2. I ordered this novelization as soon as I learned about it, but -- although I devoured the first 100 pages very quickly -- it didn't hold my attention. There's nothing really wrong with it, but it doesn't capture the magic of the game or its world.
Perhaps the biggest mistake made by the author is allowing Ico and Yorda to speak. Their differing languages is key to the subtle beauty of their friendship, and it
...more
There are no discussion topics on this book yet.Be the first to start one »
Recommend ItStatsRecent Status Updates
See similar books…
See top shelves…
369followers
See also 宮部 みゆき.宮部美幸
Miyuki Miyabe (宮部みゆき Miyabe Miyuki) is a popular contemporary Japanese author active in a number of genres including science fiction, mystery fiction, historical fiction, social commentary, and juvenile fiction.
Miyabe started writing novels at the age of 23. She has been a prolific writer, publishing dozens of novels and winning many major literary prizes, including the Yamamo
...more
“It was all right to be sad. It was all right to lament. It was all right to feel anger. But [is] not all right to run away.” — 21 likes
“Mistakes were mistakes, and failures were failures. Why torment someone with memories of their past?” — 11 likes
More quotes…
Native name
宮部 みゆき
Born1960 (age 58–59)
Tokyo, Japan
OccupationAuthor
NationalityJapanese
Genre
Notable works
Notable awards
  • Yoshikawa Eiji Prize for New Writers
  • Yoshikawa Eiji Prize for Literature
  • Shiba Ryotaro Prize
Website
www.osawa-office.co.jp/write/miyabe.html

Miyuki Miyabe (宮部みゆきMiyabe Miyuki, born 1960) is a Japanese writer of genre fiction. She has won numerous Japanese literary awards, including the Yoshikawa Eiji Prize for New Writers, the Yoshikawa Eiji Prize for Literature, the Shiba Ryotaro Prize, the Yamamoto Shūgorō Prize, and the Naoki Prize. Her work has been widely adapted for film, television, manga, and video games, and has been translated into over a dozen languages.

  • 5Bibliography
    • 5.2Selected works in English
  • 6Film and other adaptations

Early life and education[edit]

Miyabe was born in Tokyo, Japan in 1960.[1] Her mother was a seamstress and her father was an assembly line worker at a factory.[2] She graduated from Sumidagawa High School, then attended a business training school before taking an administrative job at a law office.[3][4]

Career[edit]

Miyabe started writing novels at the age of 23. In 1984, while working at a law office, Miyabe began to take writing classes at a writing school run by the Kodansha publishing company. She made her literary debut in 1987 with 'Warera ga rinjin no hanzai' (我らが隣人の犯罪), which won the 26th All Yomimono Mystery Novel Newcomer Prize.[5] She has since written dozens of novels and won numerous literary prizes.

Miyabe's novel All She Was Worth (火車Kasha), set at the beginning of Japan's lost decade and telling the story of a Tokyo police inspector's search for a missing woman who might be an identity thief trying to get clear of debt, was published by Futabasha in 1992. The next year Kasha won the Yamamoto Shūgorō Prize, which is awarded for a new literary work that excels at storytelling in any genre.[6][7]Kasha was adapted into a television movie by TV Asahi in 1994, then again in 2011.[8][9] The Japanese version of the book sold millions of copies.[9] An English translation of Kasha, translated by Alfred Birnbaum, was published by Kodansha International under the title All She Was Worth in 1997.[10] Marilyn Stasio of The New York Times positively noted the relationship between the 'spare style and measured pace' of Birnbaum's translation and the 'somber tone of Miyuki's theme' of individual value in a consumerist economy,[11] while Cameron Barr of The Christian Science Monitor wrote that the book's treatment of privacy and data tracking would leave the impression that 'personal privacy is a rickety antique.'[12]

The Reason (理由Riyū), a multiple perspective murder mystery set in Tokyo's Arakawa ward and written in the form of research interviews conducted in mostly polite language with the suspect, neighbors, and family members of the victims, was published in book form in 1998.[13]Riyū won the 17th Japan Adventure Fiction Association Prize in the Japanese novel category that same year.[14] In 1999 Riyū won the 120th Naoki Prize.[15] Scholar Noriko Chino has described Riyū as 'one of the masterpieces of postwar fictional social criticism.'[16]Riyū was adapted into a Nobuhiko Obayashi movie that was first shown on the Wowow television channel before its 2004 theatrical release.[17]

Miyabe's novel Crossfire (クロスファイアKurosufaia), about a police detective pursuing a girl with pyrokinetic powers, was published in the same year as Riyū. It was adapted into the 2000 Toho film Pyrokinesis, starring Akiko Yada and Masami Nagasawa.[18] An English version of Crossfire, translated by Deborah Stuhr Iwabuchi and Anna Husson Isozaki, was published in 2006, with Kirkus Reviews calling it 'the most conventional of her three novels translated into English'.[19] In 2003 Kadokawa Shoten published Miyabe's fantasy novel Brave Story, a story about a boy with a troubled home life who finds a portal to another world. Brave Story became a bestseller in Japan, and has since been adapted into an anime film, a manga series, and a series of video games.[20] The English version of the novel, translated by Alexander O. Smith, won the Mildred L. Batchelder Award in 2008.[21]

Writing style[edit]

Miyabe has written novels in several different genres, including science fiction, mystery fiction, historical fiction, social commentary, and young adult literature. Outside of Japan she is better known for her crime and fantasy novels.[22] English translations of her work include Crossfire (クロスファイア), published in 1998, and Kasha (火車), translated by Alfred Birnbaum as All She Was Worth, published in 1999. Literary scholar Amanda Seaman called Kasha 'a watershed moment in the history of women's detective fiction' that inspired 'a new wave of women mystery writers.'[23]

A common theme in Miyabe's work is community, particularly the effects of consumerism in Japanese society on family and community relationships.[24]

Awards[edit]

  • 1992 45th Mystery Writers of Japan Award for Best Novel: The Sleeping Dragon[25]
  • 1992 13th Yoshikawa Eiji Prize for New Writers: Honjo Fukagawa Fushigi-zōshi[26]
  • 1993 6th Yamamoto Shūgorō Prize: All She Was Worth[27]
  • 1997 18th Japan SF Award: Gamōtei Jiken[28]
  • 1998 17th Japan Adventure Fiction Association Prize: Riyū (The Reason)[29]
  • 1999 120th Naoki Prize (1998下): Riyū (The Reason)[15]
  • 2001 5th Shiba Ryotaro Prize: Puppet Master[30]
  • 2007 41st Yoshikawa Eiji Prize for Literature: Namonaki Doku (Nameless Poison)[31][32]
  • 2008 Batchelder Award for Best Translated Children's Book: Brave Story[21]

Miyuki Miyabe_ico_ Castle In The Mist Epublibre Park

Bibliography[edit]

Books in Japanese[edit]

  • Pāfekuto burū(パーフェクト・ブルー, Perfect Blue), Tokyo Sogensha, 1989, ISBN9784488023157
  • Majutsu wa sasayaku(魔術はささやく), Shinchosha, 1989, ISBN9784103750017
  • Warera ga rinjin no hanzai(我らが隣人の犯罪), Bungeishunjū, 1990, ISBN9784163115207
  • Tōkyō satsujin boshoku(東京殺人暮色), Kobunsha, 1990, ISBN9784334028671
  • Reberu 7(レベル7, Level 7), Shinchosha, 1990, ISBN9784106027222
  • Ryu wa nemuru(龍は眠る), Shuppan Geijutsusha, 1991, ISBN9784882930303
  • Honjo Fukagawa fushigi-zōshi(本所深川ふしぎ草紙), Shin Jinbutsu Ōraisha, 1991, ISBN9784404018144
  • Henji wa iranai(返事はいらない), Jitsugyo no Nihon Sha, 1991, ISBN9784408531557
  • Kamaitachi(かまいたち), Shin Jinbutsu Ōraisha, 1992, ISBN9784404018878
  • Kon'ya wa nemurenai(今夜は眠れない, Heartache Tonight), Chuo Koronsha, 1992, ISBN9784120020919
  • Sunāku-gari(スナーク狩り, Snark Hunting), 1992, ISBN9784334029845
  • Kasha(火車, All She Was Worth), Futabasha, 1992, ISBN9784575231175
  • Nagai nagai satsujin(長い長い殺人), Kobunsha, 1992, ISBN9784334922115
  • Torinokosarete(とり残されて), Bungeishunjū, 1992, ISBN9784163134802
  • Suteppufazā suteppu(ステップファザー・ステップ, Stepfather Step), Kodansha, 1993, ISBN9784062062169
  • Furueru iwa(震える岩), Shin Jinbutsu Ōraisha, 1993, ISBN9784404020574
  • Sabishii karyūdo(淋しい狩人, Lonesome Hunter), Shinchosha, 1993, ISBN9784103750024
  • Chikagai no ame(地下街の雨), Shueisha, 1994, ISBN9784087740615
  • Genshoku Edo-goyomi(幻色江戸ごよみ), Shinchosha, 1994, ISBN9784101369198
  • Yume ni mo omowanai(夢にも思わない)), Chuo Koronsha, 1995, ISBN9784120024450
  • Hatsu monogatari(初ものがたり), PHP Kenkyūjo, 1995, ISBN9784569547855
  • Hatobuesō(鳩笛草), Kobunsha, 1995, ISBN9784334071530
  • Hitojichi Canon(人質カノン, Hostage Canon), Bungeishunjū, 1996, ISBN978-4163160702
  • Gamōtei Jiken(蒲生邸事件), Mainichi Shinbunsha, 1996, ISBN9784620105512
  • Kannin bako(堪忍箱), Shin Jinbutsu Ōraisha, 1996, ISBN9784404024336
  • Tengu kaze(天狗風), Shin Jinbutsu Ōraisha, 1997, ISBN9784404025449
  • Kokoro torokasu yōna: Masa no jikenbo(心とろかすような マサの事件簿), Tōkyō Sōgensha, 1997, ISBN9784488023546
  • Riyū(理由, The Reason), Asahi Shinbunsha, 1998, ISBN9784022572448
  • Kurosufaia(クロスファイア, Crossfire), Kobunsha, 1998, ISBN9784334073138
  • Bonkura(ぼんくら), Kodansha, 2000, ISBN9784062100885
  • Ayashi(あやし), Kadokawa Shoten, 2000, ISBN9784048732383
  • Mohōhan(模倣犯, The Copycat), Shogakkan, 2001, ISBN9784093792646
  • R.P.G.(Shadow Family), Shueisha, 2001, ISBN9784087473490
  • Dorīmu Basutā(ドリームバスター, Dream Buster) volumes 1-4, Tokuma Shoten, 2001–07, ISBN9784198614423 (vol. 1)
  • Akanbē(あかんべえ), PHP Kenkyūjo, 2002, ISBN9784569620770
  • Bureibu sutōrī(ブレイブ・ストーリー, Brave Story), Kadokawa Shoten, 2003, ISBN9784048734455
  • Dare ka(誰か, Somebody), Bungeishunjū, 2003, ISBN9784408534497
  • Iko: kiri no shiro(イコ:霧の城, Ico), Kodansha, 2004, ISBN9784062124416
  • Higurashi(日暮らし), Kodansha, 2005, ISBN9784062127363 (vol. 1) ISBN9784062127370 (vol. 2)
  • Koshuku no Hito(孤宿の人), Shin Jinbutsu Ōraisha, 2005, ISBN9784404032577 (vol. 1) ISBN9784404032584 (vol. 2)
  • Na mo naki doku(名もなき毒, Nameless Poison), Gentōsha, 2006, ISBN9784344012141
  • Rakuen(楽園, Paradise), Bungeishunjū, 2007, ISBN9784163262406 (vol. 1) ISBN9784163263601 (vol. 2)
  • Osoroshi : Mishimaya henchō hyakumonogatari kotohajime(おそろし 三島屋変調百物語事始), Kadokawa Shoten, 2008, ISBN9784048738590
  • Eiyū no sho(英雄の書, The Book of Heroes), Mainichi Shinbunsha, 2009, ISBN9781421527758 (vol. 1) ISBN9784620107349 (vol. 2)
  • Kogure shashinkan(小暮写真館), Kodansha, 2010, ISBN9784062162227

Selected works in English[edit]

Crime/thriller novels[edit]

  • All She Was Worth (original title: Kasha), trans. Alfred Birnbaum, Kodansha International, 1996, ISBN9784770019226
  • Crossfire, trans. Deborah Iwabuchi and Anna Isozaki, Kodansha International, 2005, ISBN9784770029935
  • Shadow Family (original title: R.P.G.), trans. Juliet Winters Carpenter, Kodansha International, 2005, ISBN9784770030047
  • The Devil's Whisper (original title: Majutsu wa sasayaku), trans. Deborah Iwabuchi, Kodansha International, 2007, ISBN9784770031174
  • The Sleeping Dragon (original title: Ryū wa nemuru), trans. Deborah Iwabuchi, Kodansha International, 2009, ISBN9784770031044
  • Puppet Master (original title: Mohōhan), trans. Ginny Tapley Takemori, Creek & River Co., 2014–2016, released only in five ebook volumes

Fantasy novels[edit]

  • Brave Story, trans. Alexander O. Smith, VIZ Fiction, 2007, ISBN9781421511962
  • The Book of Heroes (original title: Eiyu no sho), trans. Alexander O. Smith, Haikasoru, 2009, ISBN9781421527758
  • Ico: Castle in the Mist, trans. Alexander O. Smith, Haikasoru, 2011, ISBN9781421540634
  • The Gate of Sorrows, trans. Jim Hubbert, Haikasoru, 2016, ISBN9781421586526

Short stories[edit]

  • 'The Futon Room' (original title: 'Futon-beya'), trans. Stephen A. Carter, Kaiki: Uncanny Tales from Japan, Volume 1: Tales of Old Edo, 2009[33]
  • Apparitions: Ghosts of Old Edo, trans. Daniel Huddleston, Haikasoru, 2013, ISBN9781421567426
    • 'A Drowsing Dream of Shinjū' (original title: 'Inemuri shinjū')
    • 'Cage of Shadows' (original title: 'Kage rō')
    • 'The Futon Storeroom' (original title: 'Futon-beya')
    • 'The Plum Rains Fall' (original title: 'Ume no ame furu')
    • 'The “Oni” of the Adachi House' (original title: 'Adachi ke no oni')
    • 'A Woman's Head' (original title: 'Onna no kubi')
    • 'The Oni in the Autumn Rain' (original title: 'Shigure Oni')
    • 'Ash Kagura' (original title: 'Hai kagura')
    • 'The Mussel Mound' (original title: 'Shijimi-zuka')
  • 'Chiyoko', Phantasm Japan: Fantasies Light and Dark, From and About Japan, 2014[34]

Essay[edit]

  • My Favourite Mystery, 'An Incident' by Shohei Ooka (Mystery Writers of Japan, Inc.[1])

Film and other adaptations[edit]

Films[edit]

  • Pyrokinesis, Toho, 2000[35]
  • Mohōhan, Toho, 2002[36]
  • Brave Story, Gonzo, 2006[37]
  • Helpless, CJ E&M, 2012[38]
  • Solomon's Perjury, Shochiku, 2015[39]

Television[edit]

  • Shuku Satsujin (1988)
  • Majutsu wa sasayaku (TV movie), NTV, 1990[40]
  • Saboten no Hana (1991)
  • Unmei no Juko (based on 'Snark Gari')(1992)
  • Tatta Hitori (1992)
  • Henshin (1993)
  • Kasha: Kādo hasan no onna! (1994 TV movie)
  • Isshun no Sinjitsu (1994)
  • Level Seven (1994)
  • Ryū wa Nemuru (1994)
  • Iwazunioite (1997)
  • Gamoutei Jiken, NHK, 1998[41]
  • Mohichi no Jikienbo (2001, 2002, 2003)
  • R.P.G., NHK, 2003[42]
  • Riyū, Wowow, 2004[43]
  • Nagai Nagai Satsujin (TV movie), Wowow, 2007[44]
  • Perfect Blue (TV movie), Wowow, 2010[45]
  • Hansai (Anthology episode), Fuji TV, 2010[46]
  • Majutsu wa sasayaku (TV movie), Fuji TV, 2011[47]
  • Kasha (TV movie), TV Asahi, 2011[48]
  • Stepfather Step, TBS, 2012[49]
  • Perfect Blue, TBS, 2012[50]
  • Riyū (TV movie), TBS, 2012[51]
  • Snark Gari (TV movie), TBS, 2012[52]
  • Nagai Nagai Satsujin (TV movie), TBS, 2012[53]
  • Level Seven (TV movie), TBS, 2012[54]
  • Samishii Kariudo (TV movie), Fuji TV, 2013[55]
  • Kogure Shashinkan, NHK, 2013[56]
  • Nomonaki Doku, TBS, 2013[57]
  • Petero no souretsu, TBS, 2014[58]
  • Osoroshi, NHK, 2014[59]
  • Sakura Housara, NHK, 2014[60]
  • Bonkura, NHK, 2014-2015[61]
  • Mohōhan, TV Tokyo, 2016[62]
  • Solomon's Perjury, JTBC, 2016-2017[63]
  • Rakuen, Wowow, 2017[64]

Manga[edit]

  • Brave Story, 2007

See also[edit]

References[edit]

  1. ^'宮部みゆきインタビュー「物語のために」できることすべてを'. AERAdot (in Japanese). Asahi Shimbun. August 14, 2014. Retrieved July 21, 2018.
  2. ^Lies, Elaine (December 11, 2007). 'Japan writer wants world to see new face of Tokyo'. Reuters Entertainment News. Reuters. Retrieved July 22, 2018.
  3. ^'宮部 みゆき' (in Japanese). 日本推理作家協会. Retrieved July 21, 2018.Cite web requires website= (help)
  4. ^Chapman, Christine (January 23, 1998). 'Japan's Credit-Card Society:Killers and Victims'. The New York Times. Retrieved July 22, 2018.
  5. ^'宮部みゆきロングインタビュー 作家生活30年を支えた私のブックヒストリー39冊'. オール讀物 (in Japanese). Bunshun. November 10, 2017. Retrieved July 21, 2018.
  6. ^Kosaka, Kris (September 9, 2017). ''All She Was Worth': Step into a world of loan sharks and debt in modern Japan'. The Japan Times. Retrieved July 21, 2018.
  7. ^'山本周五郎賞' (in Japanese). Shinchosha. Retrieved August 8, 2018.Cite web requires website= (help)
  8. ^'開局35周年特別企画 宮部みゆきサスペンス 火車 カード破産の女!'. テレビドラマデータベース (TV Drama Database) (in Japanese). Retrieved August 8, 2018.
  9. ^ ab'佐々木希:セリフなし'死んだ魚の目'で謎の女熱演 SPドラマ「火車」'. Mainichi Shimbun (in Japanese). October 28, 2011. Retrieved August 8, 2018.
  10. ^'All She Was Worth'. Publishers Weekly. March 31, 1997. Retrieved August 8, 2018.
  11. ^Stasio, Marilyn (February 16, 1997). 'Crime'. The New York Times. Retrieved August 8, 2018.
  12. ^Barr, Cameron (April 23, 1997). 'Mystery Writer Skirts Stereotypes In a Suspenseful Tour of 'New' Japan'. The Christian Science Monitor. Retrieved August 8, 2018.
  13. ^Endo Hudson, Mutsuko (2008). 'Riyuu 'reason' for nai desu and other semi-polite forms'. In Jones, Kimberly; Ono, Tsuyoshi (eds.). Style Shifting in Japanese. John Benjamins Publishing. ISBN9789027289667.
  14. ^'第9回(1990年)~ 第18回(1999年)大賞作品' (in Japanese). Japan Adventure Fiction Association. Retrieved July 21, 2018.Cite web requires website= (help)
  15. ^ ab'直木賞受賞者一覧' (in Japanese). 日本文学振興会. Retrieved August 19, 2018.Cite web requires website= (help)
  16. ^Chino, Noriko (2008). Miyuki Miyabe's Place in the Development of Japanese Mystery Fiction (PhD). The Ohio State University. Retrieved August 19, 2018.
  17. ^'Reason (aka The Motive)'. Japan Society. December 6, 2015. Retrieved August 19, 2018.Cite web requires website= (help)
  18. ^Galbraith IV, Stuart (2008). The Toho Studios Story: A History and Complete Filmography. Scarecrow Press. p. 415. ISBN9781461673743.
  19. ^'CROSSFIRE by Miyuki Miyabe'. Kirkus Reviews. June 24, 2010. Retrieved December 3, 2018.
  20. ^Kosaka, Kris (December 1, 2018). 'Escape from the everyday with Miyuki Miyabe's 'Brave Story''. The Japan Times. Retrieved December 3, 2018.
  21. ^ ab'Batchelder Award winners, 1968-Present'. Association for Library Service to Children, American Library Association. Retrieved July 21, 2018.Cite web requires website= (help)
  22. ^Alt, Matt (February 15, 2014). 'Miyuki Miyabe's latest puts the history in Japanese horror'. The Japan Times. Retrieved July 22, 2018.
  23. ^Seaman, Amanda C. (2004). Bodies of Evidence: Women, Society, and Detective Fiction in 1990s Japan. University of Hawai'i Press. pp. 26–56. ISBN9780824828066.
  24. ^Seaman, Amanda C. (2004). 'There goes the neighbourhood: community and family in Miyabe Miyuki's Riyû'. Japan Forum. 16 (2): 271–287. doi:10.1080/0955580042000222727.
  25. ^'1992年 第45回 日本推理作家協会賞 長編部門' (in Japanese). 日本推理作家協会. Retrieved July 21, 2018.Cite web requires website= (help)
  26. ^'吉川英治文学新人賞過去受賞作' (in Japanese). Kodansha. Retrieved July 21, 2018.Cite web requires website= (help)
  27. ^'山本周五郎賞 過去の受賞作品' (in Japanese). Shinchosha. Retrieved July 21, 2018.Cite web requires website= (help)
  28. ^'日本SF大賞受賞作リスト' (in Japanese). Science Fiction and Fantasy Writers of Japan. Retrieved July 21, 2018.Cite web requires website= (help)
  29. ^'第9回(1990年)~ 第18回(1999年)大賞作品' (in Japanese). Japan Adventure Fiction Association. Retrieved July 21, 2018.Cite web requires website= (help)
  30. ^'司馬遼太郎賞とは' (in Japanese). Shiba Ryotaro Memorial Museum. Retrieved July 21, 2018.Cite web requires website= (help)
  31. ^J'Lit Publications : Nameless Poison Books from Japan(in English)
  32. ^'吉川英治文学賞過去受賞作' (in Japanese). Kodansha. Retrieved July 21, 2018.Cite web requires website= (help)
  33. ^Miyabe, Miyuki (2009). 'The Futon Room'. In Higashi, Masao (ed.). Kaiki: Uncanny Tales from Japan, Volume 1. Translated by Carter, Stephen A. Kurodahan Press. ISBN9784902075083.
  34. ^Miyabe, Miyuki (2014). 'Chiyoko'. In Mamatas, Nick; Washington, Masumi (eds.). Phantasm Japan: Fantasies Light and Dark, From and About Japan. Haikasoru.
  35. ^'クロスファイア' (in Japanese). Eiga.com. June 8, 2000. Retrieved July 22, 2018.Cite web requires website= (help)
  36. ^'模倣犯' (in Japanese). Eiga.com. Retrieved July 23, 2018.Cite web requires website= (help)
  37. ^ゴンゾ・ディジメーション・ホールディング フジテレビジョンと共同で長編劇場用アニメーション製作を発表 [Theatrical Animated Feature Film Produced in Collaboration with Fuji Television Network] (in Japanese). Gonzo. Archived from the original on April 16, 2007. Retrieved July 23, 2018.Cite uses deprecated parameter deadurl= (help); Cite web requires website= (help)
  38. ^Lee, Claire (March 8, 2012). 'Director explores financial, social horrors'. The Korea Herald. Retrieved July 21, 2018.
  39. ^'宮部みゆき「ソロモンの偽証」映画化、監督は『八日目の蝉』の成島出に決定!'. Cinema Today (in Japanese). April 2, 2014. Retrieved July 21, 2018.
  40. ^'魔術はささやく 第二回日本推理サスペンス大賞 大賞受賞作品' (in Japanese). TVDrama-db.com. Retrieved July 23, 2018.Cite web requires website= (help)
  41. ^'ハイビジョンドラマ「蒲生邸事件」'. NHK Archive Search (in Japanese). NHK. Retrieved July 23, 2018.
  42. ^'R.P.G - NHK Drama' (in Japanese). NHK. July 26, 2003. Archived from the original on November 21, 2011. Retrieved July 23, 2018.Cite web requires website= (help)
  43. ^'[ 理由 ]' (in Japanese). Wowow. Archived from the original on November 25, 2005. Retrieved July 23, 2018.Cite web requires website= (help)
  44. ^'宮部みゆき「長い長い殺人」' (in Japanese). Wowow. Retrieved July 23, 2018.Cite web requires website= (help)
  45. ^'宮部みゆき パーフェクト・ブルー' (in Japanese). Wowow. Archived from the original on April 20, 2010. Retrieved July 23, 2018.Cite web requires website= (help)
  46. ^'20周年企画第2弾 『世にも奇妙な物語 20周年スペシャル・秋 ~人気作家競演編~』' (in Japanese). Fuji TV. September 9, 2010. Archived from the original on September 13, 2010. Retrieved July 23, 2018.Cite web requires website= (help)
  47. ^'宮部みゆきスペシャル 魔術はささやく' (in Japanese). Fuji TVdate=September 9, 2011. Archived from the original on December 2, 2012. Retrieved July 23, 2018.Cite web requires website= (help)
  48. ^'宮部みゆき原作 ドラマスペシャル 火車' (in Japanese). TV Asahi. July 26, 2011. Retrieved July 23, 2018.Cite web requires website= (help)
  49. ^'ドラマシアター「ステップファザー・ステップ」' (in Japanese). TBS Television. Retrieved July 23, 2018.Cite web requires website= (help)
  50. ^'宮部みゆきミステリー パーフェクト・ブルー - TBSテレビ' (in Japanese). TBS Television. Retrieved July 21, 2018.Cite web requires website= (help)
  51. ^'第一夜『理由』' (in Japanese). TBS Television. May 7, 2012. Retrieved July 23, 2018.Cite web requires website= (help)
  52. ^'第二夜『スナーク狩り』' (in Japanese). TBS Television. May 14, 2012. Retrieved July 23, 2018.Cite web requires website= (help)
  53. ^'第三夜『長い長い殺人』' (in Japanese). TBS Television. May 21, 2012. Retrieved July 23, 2018.Cite web requires website= (help)
  54. ^'最終夜『レベル7』' (in Japanese). TBS Television. May 28, 2012. Retrieved July 23, 2018.Cite web requires website= (help)
  55. ^'宮部みゆきドラマスペシャル「淋しい狩人」' (in Japanese). Fuji TV. September 20, 2013. Retrieved July 23, 2018.Cite web requires website= (help)
  56. ^'プレミアムドラマ「小暮写眞館」' (in Japanese). NHK. Archived from the original on June 26, 2013. Retrieved July 23, 2018.Cite web requires website= (help)
  57. ^'月曜ミステリーシアター『名もなき毒』' (in Japanese). TBS Television. Retrieved July 23, 2018.Cite web requires website= (help)
  58. ^'月曜ミステリーシアター 『ペテロの葬列』' (in Japanese). TBS Television. Retrieved July 23, 2018.Cite web requires website= (help)
  59. ^'ザ・プレミアム「おそろし~三島屋変調百物語」' (in Japanese). NHK. Retrieved July 21, 2018.Cite web requires website= (help)
  60. ^'正月時代劇「桜ほうさら」' (in Japanese). NHK. Retrieved July 21, 2018.Cite web requires website= (help)
  61. ^'ぼんくら' (in Japanese). NHK. Retrieved July 21, 2018.Cite web requires website= (help)
  62. ^'宮部みゆきサスペンス「模倣犯」' (in Japanese). TV Tokyo. Retrieved July 21, 2018.Cite web requires website= (help)
  63. ^tineybeanie (September 22, 2016). 'School violence and mystery galore in new JTBC drama Solomon's Perjury'. Dramabeans. Retrieved November 1, 2016.
  64. ^'仲間由紀恵主演、宮部みゆき『楽園』初映像化'. Oricon News (in Japanese). September 22, 2016. Retrieved July 23, 2018.

External links[edit]

  • Miyuki Miyabe at J'Lit Books from Japan
  • Miyuki Miyabe at the Internet Speculative Fiction Database
  • Miyuki Miyabe on IMDb
Retrieved from 'https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Miyuki_Miyabe&oldid=888284549'